1 Corinthiers 5:9

SVIk heb u geschreven in den brief, dat gij u niet zoudt vermengen met de hoereerders;
Steph εγραψα υμιν εν τη επιστολη μη συναναμιγνυσθαι πορνοις
Trans.

egrapsa ymin en tē epistolē mē synanamignysthai pornois


Alex εγραψα υμιν εν τη επιστολη μη συναναμιγνυσθαι πορνοις
ASVI wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;
BEIn my letter I said to you that you were not to keep company with those who go after the desires of the flesh;
Byz εγραψα υμιν εν τη επιστολη μη συναναμιγνυσθαι πορνοις
DarbyI have written to you in the epistle not to mix with fornicators;
ELB05Ich habe euch in dem Briefe geschrieben, nicht mit Hurern Umgang zu haben;
LSGJe vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir des relations avec les impudiques, -
Peshܟܬܒܬ ܠܟܘܢ ܒܐܓܪܬܐ ܕܠܐ ܬܬܚܠܛܘܢ ܥܡ ܙܢܝܐ ܀
SchIch habe euch in dem Brief geschrieben, daß ihr keinen Umgang mit Unzüchtigen haben sollt;
WebI have written to you in this epistle, not to associate with persons guilty of lewdness:
Weym I wrote to you in that letter that you were not to associate with fornicators;

Vertalingen op andere websites


Hadderech